当前检索词:“倪懋兴”。为您检索到约 1 条结果
-
变译论视域下中医药典籍译介研究——以《黄帝内经·素问》倪懋兴译本为例
编辑人员丨2024/4/27
文章从变译论视角出发,分析《黄帝内经·素问》倪懋兴译本变译之动因、表现及效果.研究发现,倪懋兴以学生和外行人的阅读需求为驱动,运用增、减、编、述等变通手段译介《黄帝内经·素问》,旨在更广泛地推荐中华文化中平衡与和谐的哲学智慧,为西方文明的发展提供思想启迪.读者认为该译本信息丰富,可读性强,是一部优秀的译作.变译论对中医药典籍的译介工作具有指导意义,中医药典籍译者应在努力提高自身知识水平的基础上,适当使用变译策略开展译介活动,帮助海外读者理解典籍内容,提升中医药文化的国际影响力.
...不再出现此类内容
编辑人员丨2024/4/27
自动推荐中
检索“倪懋兴”结果,无相关内容记录,请点击