-
西方文学作品里的双胎、双胎妊娠与双胎输血综合征(二)
编辑人员丨2天前
除了《白蜡树》之外,成型于14世纪的古法语长诗《屋大维》( Octavian)也是当时脍炙人口的作品,被后人翻译和改编成两个中古英语版本。故事假托罗马皇帝屋大维和他的王后为主人公,二人为求子嗣,建造了一座修道院。经年累月的虔诚感动了上苍,于是上帝赐予夫妻一对孪生子,代表了神的恩赐和权力的延续。然而,兄弟二人陆续遭遇母亲难产、歹人绑架、颠沛流离、巨人杀戮、奋勇杀敌等奇遇,逐渐成长为正直的骑士,最终回到父母身边。长诗里在描写兄弟诞生的章节里,花了大量笔墨描写孕妇分娩何其困难和痛苦,这也从侧面印证了古代西方医学文献对于双(多)胎妊娠的担忧 [26]。
...不再出现此类内容
编辑人员丨2天前
-
以医学院校学生需求为导向的大学英语课程体系设置研究
编辑人员丨2天前
目的:了解医学院校学生对大学英语课程设置、教学方式的看法以及对后续英语课程的需求,为大学英语课程体系设置提供参考。方法:2018年1月,以西安医学院2013至2017级2 000名非英语专业本科生为调查对象,通过问卷星网络平台发布《西安医学院大学英语课程设置调查问卷》,对问卷数据进行实时统计与分析。结果:回收有效问卷1 815份,有效回收率90.75%。结果显示,排在前三位的英语学习目的为"通过四六级考试或其他英语考试,获取证书(1 366人,75.26%)""为以后工作考虑(1 093人,60.22%)""为考研做准备(1 060人,58.4%)"。学生期待"阅读、写作、翻译等技能训练"以及"口语操练和跨文化知识学习"的比例较高,分别占78.51%(1 425人)和65.84%(1 195人)。68.76%(1 248人)的学生认为有必要"开设人文英语或医学通用学术英语"课程。结论:目前单一的大学英语课程设置和教学方式不能满足医学生学习需求,应以《大学英语教学指南》为指导,探讨构建突出医学院校特色、满足不同专业学生需求的多类别与多层次大学英语课程体系。
...不再出现此类内容
编辑人员丨2天前
-
系统性回顾儿童重症监护期间的误诊
编辑人员丨2天前
目的:总结关于PICU内误诊发生率、后续影响和原因的文献。数据来源:检索PubMed、EMBASE和Cochrane数据库,期限至2019年12月。研究选择:纳入关于儿童重症监护误诊和诊断过程的研究。没有翻译的非英语研究、病例报告/系列、没有提供误诊信息的研究、重点为非PICU人群的研究、单一条件/疾病或单一诊断试验/工具均被排除。数据抽取:从每项研究中提取研究设计、目标、研究样本数据以及结果中误诊流行率、后续影响和原因的数据。数据整合:采用独立分层评价法筛选396篇摘要,最终纳入17篇研究(全文14篇,摘要3篇)。88%(15/17)的研究采用观察性研究设计。尸检研究(尸检率为20%~47%)显示主要诊断漏诊率为10%~23%;5%~16%的尸检发现的误诊对患儿生存有潜在不良影响并可改变诊疗。回顾性病历分析报告了误诊率的差异,从普通PICU患儿的8%到意外危重症入院患儿的12%,以及在PICU发病率和病死率会议上讨论患儿的21%~25%。心血管疾病、感染性疾病、先天性疾病和神经系统疾病最常被误诊。系统因素(40%~67%)、认知因素(20%~33%)以及系统联合认知因素(40%)与误诊有关。关于误诊影响的资料有限。结论:对PICU内误诊所知有限。下一步工作应平衡关注不同疾病诊断研究,并发掘常见误诊的系统和过程决定因素,以期对误诊有更深入了解。
...不再出现此类内容
编辑人员丨2天前
-
成人垂体前叶功能减退症患者生活满意度问卷的信度和效度
编辑人员丨2天前
目的:评估垂体前叶功能减退症(HP)对患者生活质量的影响及中文版HP患者生活满意度问卷(QLS-H)的信度和效度。方法:通过研究者和专业英语、汉语双语翻译人员对QLS-H进行翻译及返译后,制作中文版QLS-H。采用横断面调查方式,对90例HP患者进行了QLS-H调查,评估中文版QLS-H的信度和效度。同时采用健康调查量表36(SF-36)对HP患者进行生活质量评价。结果:中文版QLS-H量表具有良好的内部一致性、内容效度以及校标效度。结构效度方面各题项标准载荷系数均大于0.5,提示其结构效度良好。SF-36量表和QLS-H评估结果显示,HP患者的精力和生理职能得分最低,生理机能分数较高。结论:中文版QLS-H具有较高的内部一致性、分半信度,以及良好的内容效度和校标效度。
...不再出现此类内容
编辑人员丨2天前
-
2000年至2020年我国医学英语翻译教材的发展研究
编辑人员丨2天前
当前许多医学院校都面向不同专业的医学生和英语专业(医学英语方向)的学生开设了医学英语翻译课程,医学英语翻译教材种类繁多,然而有关医学英语翻译教材的研究尚未引起研究者的重视。本文对我国2000年1月至2020年4月出版的39本医学英语翻译教材进行归类分析,发现教材编写理念缺乏创新、无法满足不同学习者的需求、教材理论构建尚待加强、教材结构立体化不足等问题,建议更新教材编写理念、加强师生需求分析、重视医学翻译理论构建、加强教材立体化,进而促进医学英语翻译教材质量的提高。
...不再出现此类内容
编辑人员丨2天前
-
第九届国际帕金森病暨运动障碍疾病研讨会/中国卒中学会移动医学上海分会会议纪要
编辑人员丨2024/7/27
本文简要介绍第九届国际帕金森病暨运动障碍疾病研讨会及中国卒中学会移动医学上海论坛的学术内容.会议在2023年6月8日—10日在上海召开,世界神经病学争议大会会务组核心团队支持,由上海交通大学医学院附属第一人民医院及其嘉定分院主办.王晓平、Amos D Korczyn和赵钢教授担任大会主席,来自巴基斯坦、以色列、美国、希腊和瑞典等国家近10位知名专家通过Zoom视频软件进行会议演讲,就帕金森病、脑血管病、癫痫、偏头痛、肝豆状核变性等罕见病进行了广泛的学术交流,并展开了类似世界神经病学争议大会的热烈讨论和辩论,邀请了多位专业的双语(英语-中文)同步翻译,取得了很好的交流效果,吸引了国际上超过30 000人次以上的观众和听众来收看和收听.
...不再出现此类内容
编辑人员丨2024/7/27
-
植物词语的汉英对比研究——以《植物保护专业英语(第二版)》为例
编辑人员丨2024/7/20
随着经济全球化发展,英语在世界范围内被广泛使用的同时,汉语在国际交流中的地位日益凸显.在此背景下,对学习汉语的国际学生而言,理解植物词语的汉英表达差异非常重要.汉语中植物相关词汇比较贴近实际且其所蕴含的独特文化意义是我国文化的一部分,也是汉语教学的一部分,汉语植物词汇的文化意义集中体现了我国独有的民族文化特征.英语则更为抽象化和形象化.因此,精通植物词汇的汉英表达差异,有助于学生提升语言翻译技巧和交流能力.
...不再出现此类内容
编辑人员丨2024/7/20
-
精神科治疗性关系评估量表-护士版的汉化及信效度检验
编辑人员丨2024/6/15
目的 引进精神科治疗性关系评估量表-护士版(Therapeutic Relationship Assessment Scale-Nurse,TRAS-N)并验证其信效度.方法 按照Brislin翻译模型对葡萄牙语及英语版量表进行翻译和回译,通过预调查对中文版量表进行初步检验,邀请10名精神科专家评价量表的内容效度,便利选取青岛市及日照市2所精神卫生中心的360名临床护士展开调查,并进行信效度分析.结果 中文版TRAS-N的各条目CR值范围为6.313~17.359、与量表总分的相关系数范围0.429~0.766;I-CVI为0.800~1.000,S-CVI为0.942.验证性因子分析结果显示结构方程模型拟合指标:x2/df=2.297,RMSEA=0.074,IFI=0.914,TLI=0.903,CFI=0.913,RMR=0.041;中文版TRAS-N与护患关系量表-护士视角版的会聚效度为0.348;Cronbach's α系数为0.940,2周后重测信度为0.884.结论 中文版TRAS-N具有良好的信效度,可用于评估我国精神科临床护士治疗性关系.
...不再出现此类内容
编辑人员丨2024/6/15
-
农业专业英语的特征与翻译方法
编辑人员丨2024/6/1
随着全球化的发展,农业领域的交流与合作日益频繁,农业专业英语的翻译需求不断增长.农业专业英语包含大量的专业术语和特定的描述方式,涵盖植物栽培、病虫害防治以及采后加工等内容.
...不再出现此类内容
编辑人员丨2024/6/1
-
环境保护背景下植物英语翻译技巧研究
编辑人员丨2024/4/27
近年来,随着人口的快速增长和人类对资源的过度开发,加之环境污染等原因,使得生态系统受到破坏,生物多样性面临威胁.在环境保护和生态建设背景下,植物保护专业备受关注.植物保护专业是一门研究植物病理学、昆虫学和寄生植物学等领域的学科,其目的是保护植物免受病、虫、草、兽等有害生物的侵袭,维持生态平衡,确保人类与自然和谐发展.经过长期的不懈努力,我国植物保护工作取得了丰硕的成果,培养了诸多专业人才.但相较于国外植物保护的发展现状,仍有提升空间.因此,在环境保护背景下,植物保护专业人员需要掌握更多的植物英语翻译技巧,不断提高翻译能力,为推动国内植物保护事业的发展奠定良好的基础.
...不再出现此类内容
编辑人员丨2024/4/27