-
概念模型的渗透与信息化建模思维的培养
编辑人员丨6天前
概念是高中生物学的基础和关键,以"特异性免疫"为例,借助经典电影材料,创设沉浸式场景,引导学生构建单元概念模型、大概念模型,并运用概念模型构建现实免疫问题的过程模型,从而全面提升学生运用知识、处理概念、构建模型并解决问题的能力.同时,将信息化建模思维作为设计主线,贯穿于教学设计与教学评价的全过程,形成从教师到学生的全维度信息化建模语境.
...不再出现此类内容
编辑人员丨6天前
-
关联翻译理论下《滇南本草》对偶辞格英译探析
编辑人员丨6天前
作为我国现存较早、最完整的一部古代地方本草典籍,《滇南本草》具有重要的翻译研究价值.以《滇南本草》中正对、反对、串对等典型对偶辞格为研究对象,分析关联理论对翻译过程的阐释力以及关联理论与中医药学的契合度,总结关联翻译理论下对偶辞格的英译原则,在英译时结合对偶辞格特点,力求最大限度保留原文对偶形式并适当补偿文化缺省内容,保证译文读者在取得充分语境效果的同时避免付出不必要的处理努力,实现原文与译文的最佳关联.
...不再出现此类内容
编辑人员丨6天前
-
新冠肺炎语境下气溶胶研究现状及趋势—基于Citespace的网络图谱分析
编辑人员丨6天前
目的:以"气溶胶-新冠肺炎/新冠病毒"为中心,进行文献计量和可视化分析,归纳与展望该领域研究的发展历程、研究热点变化及趋势。方法:利用文献计量学分析软件Citespace,对Web of Science核心数据集数据库检索得到的文献进行统计分析。其中针对发文国家,发文研究机构进行共现分析及可视化图谱绘制,对文献关键词进行共现分析及聚类时间线分析,同时对文献进行共被引聚类网络分析及可视化图谱绘制。结果:美中两国分别以998及527篇占据发文量前两位;其中中国科学院发文量最多,为80篇;英法两国研究机构在共现网络的中介中心性评估中取得较高的分数。各有12个聚类被纳入文献共被引聚类分析及文献关键词聚类时间线分析中。关键词频次及共现网络分析中,"空气传播(airborne transmission)"、"温度(temperature)"及"相对湿度(relative humidity)"出现频次较高。结论:中国及北美研究机构的发文数量高于其他国家,但跨区域合作与英国及北欧的研究机构相比较少。目前研究主要集中于由携带病毒气溶胶导致的感染风险评估,人群密集场所中气溶胶的测定及有效控制正逐渐成为新的研究热点之一。
...不再出现此类内容
编辑人员丨6天前
-
WHO与ISO舌象术语英译国际标准对比研究
编辑人员丨6天前
以《世卫组织西太平洋区域传统医学国际标准术语》和《ISO 23961-1:2021 中医药-诊断术语-第一部分:舌》共有的舌象术语为对比分析语料,以朱文锋主编的《中医诊断学》和《牛津高阶英汉双解词典(第8版)》为主要参考资料,采取翻译适应选择论,从语言维、文化维、交际维角度分析与总结两大版本舌象术语国际标准的主要特点,发现该类术语选词、词性与结构存在差异、复合特征舌象术语采取单一标准、术语语境阐述不同及标准术语缺失等问题,表明译者在术语语境中为取得不同的交际效果,会考虑其术语适用对象的差异性;另外,WHO舌象术语以教育培训为主要目的,旨在为各国从业者提供基础知识,而ISO舌象术语以信息客观化为主要目的,旨在规范各类诊断仪器之间的信息交互。
...不再出现此类内容
编辑人员丨6天前
-
认知性访谈在慢性肾脏病身体活动问卷跨文化调适中的应用
编辑人员丨6天前
目的:采用认知性访谈评估受访者对慢性肾脏病身体活动问卷(CKD-PAQ)在汉语语境中的理解程度,并对条目进行修订。方法:根据FACIT翻译模型对CKD-PAQ进行汉化,形成初版慢性肾脏病身体活动问卷。采用目的抽样法,于2023年7—8月选取深圳市中医院的40例慢性肾脏病患者为受访者进行了3轮认知性访谈;采用定向内容分析法了解受访者对初版问卷的理解程度,并根据受访者的建议,对存疑条目讨论、协商后得到终版问卷。结果:CKD-PAQ包含4个维度,共31个条目。3轮访谈共发现22个问题。第1轮访谈结果显示,13个问题在理解与表述方面需要修改;第2轮访谈结果显示,8个问题在理解与表述方面需要修改;第3轮访谈结果显示,受访者对修订后的汉化版问卷条目的语言理解与原问卷表达基本一致。结论:认知性访谈能提高受访者对问卷的理解程度,发现汉化过程中难以发现的问题,从而提高问卷的准确性。
...不再出现此类内容
编辑人员丨6天前
-
关于disease-modifying therapies中文译名之刍议
编辑人员丨6天前
自从20多年前β-干扰素被引进我国和用于多发性硬化(MS)患者的disease-modifying therapies(DMT),国内使用的DMT的中文译名颇令人费解,临床医生也难解其意。作者查找和追溯了当前DMT翻译的源起,可能主要由于modifying一词在汉语中包含修改、缓和两个含义,显然目前使用的术语更倾向于纠正,而DMT的确切含义应是使疾病缓解。考虑到不准确的中文译名在国内学术会议和学术期刊被广泛使用,易引起误解和歧义,作者认为应正确与深刻理解DMT在特定语境中的含义,回归disease-modifying的“疾病缓和”的本义,也符合MS和视神经脊髓炎谱系疾病免疫调节治疗的两个终点,即主要终点是降低疾病的年复发率,次要终点是减慢疾病残疾的进展。
...不再出现此类内容
编辑人员丨6天前
-
改良式小儿早期预警评分在急诊高热惊厥患儿中的应用
编辑人员丨6天前
目的:以改良小儿早期预警评分(Pediatric Early Warning Score,PEWS)对急诊高热惊厥患儿进行周期性干预,对护理评估改善患儿病情方面展开研究。方法:以鄂东医疗集团黄石市中心医院2019年10月至2021年9月急诊科收治的高热惊厥患儿340例为研究对象,以2019年10月至2020年9月为对照组,2020年10月至2021年9月为观察组,每组各170例。对照组采取常规护理干预,观察组选择PEWS下护理干预方法。对比干预前后两组干预模式下患儿的症状恢复时间、复发情况及炎性状况等指标。结果:干预前,两组免疫球蛋白A(IGA)、免疫球蛋白G(IGGL)及免疫球蛋白M(IGM)比较差异均无统计学意义(均 P>0.05)。干预2 w后,观察组在体温恢复时间、惊厥持续时间、住院时间上均低于对照组;IGM、IGG、IGA均低于对照组,干预2 w后低于干预前;观察组患儿复发及体温低于对照组,复发间隔时间的高于对照组,差异均有统计学意义(均 P<0.05)。 结论:采取改良式小儿早期语境评分能有助于急诊惊厥患儿的早期恢复,改善因高热造成的发炎等,降低惊厥复发。
...不再出现此类内容
编辑人员丨6天前
-
回到身体本原:《医学身体哲学》的深邃意蕴与时代价值
编辑人员丨3周前
《医学身体哲学》是国内第一本医学身体哲学专著,具有开拓性的理论意义和实践价值.其理论图式包括四个模块,分别为:理论基础模块、基本原理模块、学术环境模块、临床实践模块.医学身体哲学理论研究的问题域初步界定为患者具身感受、具身情绪、具身认知、具身伦理、患者行为、身体政治、具身技术、医患间性、身体关怀等.医学身体哲学实践研究的落脚点探讨关怀患者具身感受、具身情绪、具身认知的实践策略,提出为患者提供技术关怀和服务关怀的新路径,最终在医学终极关怀的语境中实现医学身体哲学理论研究和实践研究的统一.
...不再出现此类内容
编辑人员丨3周前
-
中医正骨与整骨的含义及发展脉络
编辑人员丨1个月前
正骨和整骨是中医骨伤科学和推拿学中的2个常用术语,但它们在临床中经常被混淆使用.在古代文献中,"正"和"整"在某些语境下可互换使用,表达相近或相同的含义.然而,"正骨"和"整骨"这2个词语虽然都与骨骼相关,但各自有其特定的含义.为了更深入地理解并规范这2个术语,本文对中医正骨和整骨的含义及发展脉络进行了探讨.
...不再出现此类内容
编辑人员丨1个月前
-
多视角全方位展现医学发展的大趋势
编辑人员丨1个月前
袁冰先生的新作《走向整体医学》是一部探索中西医学乃至生命科学未来发展方向的方法学著作.以往对中西医学的论述大多是基于不同的理论基础,各说各话,本书则是以独特的视角和论证方法,将中西医学放在同一个语境平台进行对比研究.作者站在自然科学方法演进的制高点俯瞰,沿着自然科学、生命科学方法演进的脉络展现医学发展的大趋势,勾勒出了未来的医学发展图景.本书通过严谨而科学的论证显示:医学必然而且正在走向整合中西医学方法和知识体系.
...不再出现此类内容
编辑人员丨1个月前
